Crévilles
Recherche utilisant ce type de requête :

Recherche avancée (contenus seulement)

Le français tel qu'on le prononce à Casablanca Reflets des tendances actuelles de l'arabe marocain sur la prononciation du français

Dublin Core

Titre

Le français tel qu'on le prononce à Casablanca Reflets des tendances actuelles de l'arabe marocain sur la prononciation du français

Sujet

[SHS:LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguistics
bilinguisme
maroc
arabophones
francophones
citadins
bédouins
prononciation
phonologie
phonétique
interférences
sociolinguistique
transcription
corpus
casablanca

Description

Mon but dans ce travail est d'étudier le phénomène linguistique connu sous le nom d'accent étranger chez des arabophones marocains parlant français. Dans le domaine de l'arabe marocain, la complexité de l'histoire du pays liée à la non moins grande complexité du terrain linguistique oriente d'une certaine manière l'évolution des parlers. Cette évolution se manifeste dans la dichotomie traditionnelle citadin/bédouin qui, depuis la deuxième moitié du vingtième siècle, est remise en cause par des phénomènes extra-linguistiques tel l'exode rural et le " basculement " du Maroc intérieur vers le littoral. Pour mener à bien cette recherche, J'ai procédé en premier lieu à une analyse phonologique du français parlé par un informateur principal natif de Casablanca, vocalisme d'abord et consonantisme ensuite. Cette analyse a révélé deux types d'interférences phoniques: celles que font les arabophones en général et celles liées à la dichotomie en question. La deuxième grande partie de ce travail se veut résolument dynamique. Elle comprend deux mises au point : la première précise l'état de la recherche en phonologie de l'arabe marocain et permet d'esquisser le profil d'un dénominateur commun des parlers les plus connus (citadins). Dans un deuxième temps, j'ai tenté de circonscrire dans le domaine dialectologique les marquages de type citadin et de type bédouin. Ensuite, j'ai cherché à repérer ces marquages chez des informateurs arabophones citadins et ruraux, issus de régions différentes du Maroc, en les invitant à répondre à un questionnaire phonétique bilingue pour constater que l'atténuation des caractéristiques phoniques respectives de leurs parlers peut se manifester dans leur prononciation du français.

Créateur

Nissabouri, Abdelfattah

Éditeur

Université Rennes 2

Date

1994-06-21

Langue

FRE

Type

PhD thesis

Identifiant

http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00657638
1994REN20024
http://tel.archives-ouvertes.fr/docs/00/65/76/38/PDF/recto-verso.pdf