Dublin Core
Titre
Villes en traduction. Calcutta, Trieste, Barcelone et Montréal
            Sujet
multilinguisme, tensions linguistiques, Calcutta, Trieste, Barcelone, Montréal, interactions, traduction, lagues, langages, imaginaire
            Description
Toutes les villes sont multilingues, mais pour certaines, les tensions linguistiques revêtent une importance particulière. Pourtant, malgré la menace constante de conflits, des villes comme Calcutta, Trieste, Barcelone et Montréal offrent des milieux riches d’interactions, souvent très créatifs. Dans l’espace physique comme dans la production artistique et littéraire, ces lieux sont traversés par les forces vives de la traduction. En prêtant une oreille attentive aux rencontres entre les langues dans l’espace citadin, Sherry Simon montre comment celles-ci façonnent l’imaginaire et contribuent à une citoyenneté partagée.
Sherry Simon est professeure au Département d’études françaises de l’Université Concordia. Elle est l’auteure notamment de Traverser Montréal. Une histoire culturelle par la traduction (2008).
            Sherry Simon est professeure au Département d’études françaises de l’Université Concordia. Elle est l’auteure notamment de Traverser Montréal. Une histoire culturelle par la traduction (2008).
Créateur
Sherry Simon
            Source
http://www.pum.umontreal.ca/catalogue/villes-en-traduction
            Éditeur
Presses de l'Université de Montréal
            Date
2013-12
            Format
274
            Langue
FR
            Type
Ouvrage
            